Osée 4 verset 19

Traduction Darby

19
Le vent a enserré Éphraïm dans ses ailes, et ils sont honteux à cause de leurs sacrifices.



Strong

Le vent (Ruwach) les enveloppera (Tsarar) (Radical - Qal) de ses ailes (Kanaph), Et ils auront honte (Buwsh) (Radical - Qal) de leurs sacrifices (Zebach).


Comparatif des traductions

19
Le vent a enserré Éphraïm dans ses ailes, et ils sont honteux à cause de leurs sacrifices.

Louis Segond :

Le vent les enveloppera de ses ailes, Et ils auront honte de leurs sacrifices.

Martin :

Le vent l'a enserré dans ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices.

Ostervald :

Le vent les attachera à ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices.

Crampon :

Le vent les a enserrés dans ses ailes, et ils seront confus à cause de leurs sacrifices.

Lausanne :

Le vent lie Ephraïm{Héb. le lie.} sur ses ailes, et ils seront confus de leurs sacrifices.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr