Jérémie 32 verset 43

Traduction Darby

43
Et on achètera des champs dans ce pays dont vous dites qu'il est une désolation, de sorte qu'il n'y a ni homme, ni bête; il est livré en la main des Chaldéens.



Strong

On achètera (Qanah) (Radical - Nifal) des champs (Sadeh ou saday) dans ce pays ('erets) Dont vous dites ('amar) (Radical - Qal) : C’est un désert (Shemamah ou shimamah), sans hommes ('adam) ni bêtes (Behemah), Il est livré (Nathan) (Radical - Nifal) entre les mains (Yad) des Chaldéens (Kasdiy ou Kasdiymah).


Comparatif des traductions

43
Et on achètera des champs dans ce pays dont vous dites qu'il est une désolation, de sorte qu'il n'y a ni homme, ni bête; il est livré en la main des Chaldéens.

Louis Segond :

On achètera des champs dans ce pays Dont vous dites: C`est un désert, sans hommes ni bêtes, Il est livré entre les mains des Chaldéens.

Martin :

Et on achètera des champs dans ce pays, duquel vous dites que ce n'est que désolation, n'y ayant ni homme ni bête, et qui est livré entre les mains des Caldéens.

Ostervald :

Et l'on achètera des champs dans ce pays dont vous dites: C'est un désert, sans homme ni bête; il est livré entre les mains des Caldéens.

Crampon :

Et on achètera des champs dans ce pays dont vous dites : " C’est un pays dévasté, il n’y a plus ni homme ni bête ; il est livré aux mains des Chaldéens. "

Lausanne :

On achètera des champs dans cette terre dont vous dites : C’est une désolation il n’y a ni hommes ni bêtes ; elle est livrée aux mains des Caldéens !




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr