Exode 6 verset 7

Traduction Darby

7
et je vous prendrai pour être mon peuple, et je vous serai Dieu; et vous saurez que je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Égyptiens.



Strong

Je vous prendrai (Laqach) (Radical - Qal) pour mon peuple (`am), je serai votre Dieu ('elohiym), et vous saurez (Yada`) (Radical - Qal) que c’est moi, l’Éternel  (Yehovah), votre Dieu ('elohiym), qui vous affranchis (Yatsa') (Radical - Hifil) des travaux (Cebalah) dont vous chargent les Egyptiens (Mitsrayim).


Comparatif des traductions

7
et je vous prendrai pour être mon peuple, et je vous serai Dieu; et vous saurez que je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Égyptiens.

Louis Segond :

Je vous prendrai pour mon peuple, je serai votre Dieu, et vous saurez que c`est moi, l`Éternel, votre Dieu, qui vous affranchis des travaux dont vous chargent les Égyptiens.

Martin :

Et je vous prendrai pour être mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaîtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Égyptiens.

Ostervald :

Je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu, et vous connaîtrez que je suis l'Éternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les fardeaux de l'Égypte.

Crampon :

Je vous prendrai pour mon peuple, je serai votre Dieu, et vous saurez que je suis Yahweh, votre Dieu, qui vous affranchis des corvées des Égyptiens.

Lausanne :

Je vous prendrai pour mon peuple et je deviendrai votre Dieu ; et vous saurez que je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux de l’Égypte.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr