Exode 30 verset 21

Traduction Darby

21
Ils laveront leurs mains et leurs pieds, afin qu'ils ne meurent pas; et ce leur sera un statut perpétuel, pour Aaron et pour sa semence, en leurs générations.



Strong

Ils se laveront (Rachats) (Radical - Qal) les mains (Yad) et les pieds (Regel), afin qu’ils ne meurent (Muwth) (Radical - Qal) point. Ce sera une loi  (Choq) perpétuelle (`owlam ou `olam) pour Aaron, pour ses fils (Zera`) et pour leurs descendants (Dowr ou (raccourci) dor).


Comparatif des traductions

21
Ils laveront leurs mains et leurs pieds, afin qu'ils ne meurent pas; et ce leur sera un statut perpétuel, pour Aaron et pour sa semence, en leurs générations.

Louis Segond :

Ils se laveront les mains et les pieds, afin qu`ils ne meurent point. Ce sera une loi perpétuelle pour Aaron, pour ses fils et pour leurs descendants.

Martin :

Ils laveront donc leurs pieds et leurs mains, afin qu'ils ne meurent point; ce leur sera une ordonnance perpétuelle, tant pour Aaron que pour sa postérité en leurs âges.

Ostervald :

Ils laveront donc leurs mains et leurs pieds, afin qu'ils ne meurent pas. Ce leur sera une ordonnance perpétuelle, pour Aaron et pour sa postérité dans leurs générations.

Crampon :

Ils se laveront les pieds et les mains, et ils ne mourront pas. Ce sera une loi perpétuelle pour eux, pour Aaron et sa postérité d’âge en âge. "

Lausanne :

Ils laveront leurs mains et leurs pieds, afin qu’ils ne meurent pas ; et cela leur sera un statut perpétuel, pour Aaron et pour sa postérité en leurs âges.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr