Psaumes 9 verset 14

Traduction Darby

14
Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai en ton salut.



Strong

(('abedah).('abeh)) Afin que je publie (Caphar) (Radical - Piel) toutes tes louanges (Tehillah), Dans les portes (Sha`ar) de la fille (Bath) de Sion (Tsiyown), Et que je me réjouisse (Giyl ou (par permutation) guwl) (Radical - Qal) de ton salut (Yeshuw`ah).


Comparatif des traductions

14
Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai en ton salut.

Louis Segond :

Aie pitié de moi, Éternel! Vois la misère me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,

Martin :

Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai de la délivrance que tu m'auras donnée.

Ostervald :

Aie pitié de moi, ô Éternel! Vois l'affliction que m'ont causée mes ennemis, toi qui me fais remonter des portes de la mort!

Crampon :

" Aie pitié de moi, Yahweh, disaient-ils ; vois l’affliction m’ont réduit mes ennemis, toi qui me retires des portes de la mort,

Lausanne :

Aie pitié de moi, ô Éternel ! vois l’affliction je suis à cause de ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr