Psaumes 68 verset 13

Traduction Darby

13
Quoique vous ayez été couchés au milieu des étables, vous serez comme les ailes d'une colombe couverte d'argent, et dont le plumage est comme l'or vert.



Strong

(('eben).('abah)) Tandis que vous reposez (Shakab) (Radical - Qal) au milieu des étables (Shaphath), Les ailes (Kanaph) de la colombe (Yownah) sont couvertes (Chaphah) (Radical - Nifal) d’argent (Keceph), Et son plumage ('ebrah) est d’un jaune (Yeraqraq) d’or (Charuwts ou charuts). -


Comparatif des traductions

13
Quoique vous ayez été couchés au milieu des étables, vous serez comme les ailes d'une colombe couverte d'argent, et dont le plumage est comme l'or vert.

Louis Segond :

Les rois des armées fuient, fuient, Et celle qui reste à la maison partage le butin.

Martin :

Quand vous auriez couché entre les chenets arrangés, vous serez comme les ailes d'un pigeon couvert d'argent, et dont les ailes sont comme la couleur jaune du fin or.

Ostervald :

Les rois des armées s'enfuient; ils s'enfuient, et celle qui reste à la maison partage le butin.

Crampon :

" Les rois des armées fuient, fuient, et celle qui habite la maison partage le butin. "

Lausanne :

Les rois des armées s’enfuient, s’enfuient, et celle qui garde la maison partage le butin.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr