Néhémie 12 verset 38

Traduction Darby

38
Et le second choeur marcha à l'opposite sur la muraille, et moi après lui, ainsi que la moitié du peuple, depuis la tour des fours jusqu'à la muraille large,



Strong

Le second (Sheniy) chœur (Towdah) se mit en marche (Halak) (Radical - Qal) à l’opposite (Muwl ou mowl ou mow'l ou mul). J’étais derrière ('achar) lui avec l’autre moitié (Chetsiy) du peuple (`am), sur la muraille (Chowmah). Passant au-dessus de la tour (Migdal également migdalah) des fours (Tannuwr), on alla jusqu’à la muraille (Chowmah) large (Rachab) ;


Comparatif des traductions

38
Et le second choeur marcha à l'opposite sur la muraille, et moi après lui, ainsi que la moitié du peuple, depuis la tour des fours jusqu'à la muraille large,

Louis Segond :

Le second choeur se mit en marche à l`opposite. J`étais derrière lui avec l`autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu`à la muraille large;

Martin :

Et la seconde bande de ceux qui chantaient les louanges de Dieu, allait à l'opposite, et j'allais après elle, avec l'autre moitié du peuple, allant sur la muraille, par-dessus la tour des fours, jusqu'à la muraille large;

Ostervald :

Le second chœur allait à l'opposite, et moi après lui, avec l'autre moitié du peuple, sur la muraille, au-dessus de la tour des fours, jusqu'à la muraille large;

Crampon :

Le second chœur se mit en marche du côté opposé ; j’étais derrière lui, avec l’autre moitié du peuple, sur la muraille. D’au-dessus de la tour des Fourneaux, on alla jusqu’à la muraille large ;

Lausanne :

Et le second chœur marchait à l’opposé, et moi après lui avec l’autre moitié du peuple, [passant] sur la muraille, au-dessus de la tour des Fours, et jusqu’à la muraille large,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr