Genèse 7 verset 16

Traduction Darby

16
Et ce qui entra, entra mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et l'Éternel ferma l'arche sur lui.



Strong

Il en entra (Bow') (Radical - Qal) (Bow') (Radical - Qal), mâle (Zakar) et femelle (Neqebah), de toute chair (Basar), comme Dieu ('elohiym) l’avait ordonné (Tsavah) (Radical - Piel) à Noé. Puis l’Éternel (Yehovah) ferma la porte sur lui (Cagar) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

16
Et ce qui entra, entra mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et l'Éternel ferma l'arche sur lui.

Louis Segond :

Il en entra, mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l`avait ordonné à Noé. Puis l`Éternel ferma la porte sur lui.

Martin :

Le mâle, dis-je, et la femelle de toute chair y vinrent, comme Dieu lui avait commandé; puis l'Eternel ferma l'arche sur lui.

Ostervald :

Et ceux qui vinrent, vinrent mâle et femelle de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé; et l'Éternel ferma l'arche sur lui.

Crampon :

Ils arrivaient mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Et Yahweh ferma la porte sur lui.

Lausanne :

Et ceux qui entrèrent étaient mâle et femelle ; il en entra de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et l’Éternel ferma [l’arche] sur lui.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr