Genèse 24 verset 49

Traduction Darby

49
Et maintenant, si vous voulez user de grâce et de vérité envers mon seigneur, déclarez-le-moi; et sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.



Strong

Maintenant, si vous voulez (Yesh) user (`asah) (Radical - Qal) de bienveillance (Checed) et de fidélité ('emeth) envers mon seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon), déclarez (Nagad) (Radical - Hifil)-le-moi ; sinon, déclarez (Nagad) (Radical - Hifil)-le-moi, et je me tournerai (Panah) (Radical - Qal) à droite (Yamiyn) ou ('ow sans doute une forme de 'av) à gauche (Semo'wl ou semo'l).


Comparatif des traductions

49
Et maintenant, si vous voulez user de grâce et de vérité envers mon seigneur, déclarez-le-moi; et sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.

Louis Segond :

Maintenant, si vous voulez user de bienveillance et de fidélité envers mon seigneur, déclarez-le-moi; sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.

Martin :

Maintenant donc, si vous voulez user de gratuité et de vérité envers mon Seigneur, déclarez-le-moi; sinon, déclarez-le-moi aussi; et je me tournerai à droite ou à gauche.

Ostervald :

Et maintenant, si vous voulez être favorables et fidèles à mon seigneur, déclarez-le-moi; sinon déclarez-le-moi aussi, et je me tournerai à droite ou à gauche.

Crampon :

Maintenant, si vous voulez user de bonté et de fidélité envers mon maître, déclarez-le-moi ; sinon, déclarez-le-moi encore, et je me tournerai à droite ou à gauche. "

Lausanne :

Et maintenant, si vous voulez user de grâce et de vérité envers mon seigneur, déclarez-le-moi ; sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr