Genèse 24 verset 17

Traduction Darby

17
Et le serviteur courut à sa rencontre et dit: Permets, je te prie, que je boive un peu d'eau de ta cruche.



Strong

Le serviteur (`ebed) courut (Ruwts) (Radical - Qal) au-devant (Qir'ah) (Radical - Qal) d’elle, et dit ('amar) (Radical - Qal) : Laisse-moi boire (Gama') (Radical - Hifil), je te prie, un peu (Me`at ou me`at) d’eau (Mayim) de ta cruche (Kad).


Comparatif des traductions

17
Et le serviteur courut à sa rencontre et dit: Permets, je te prie, que je boive un peu d'eau de ta cruche.

Louis Segond :

Le serviteur courut au-devant d`elle, et dit: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d`eau de ta cruche.

Martin :

Le serviteur courut au-devant d'elle, et lui dit: Donne-moi, je te prie, un peu à boire de l'eau de ta cruche.

Ostervald :

Alors le serviteur courut au-devant d'elle, et dit: Fais-moi boire, je te prie, un peu de l'eau de ta cruche.

Crampon :

Le serviteur courut au-devant d’elle et dit : " Permets que je boive un peu d’eau de ta cruche. "

Lausanne :

Et l’esclave courut à sa rencontre et dit : Laisse-moi boire, je te prie, un peu d’eau de ta cruche.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr