2 Corinthiens 1 verset 5

Traduction Crampon

5
Car de même que les souffrances du Christ abondent en nous, de même aussi par le Christ abonde notre consolation.



Strong

Car (Hoti), de même que (Kathos) les souffrances (Pathema) de Christ (Christos) abondent (Perisseuo) (Temps - Présent) en (Eis) nous (Hemas), de même (Houto ou (devant une voyelle) houtos) notre (Hemon) consolation (Paraklesis) abonde (Perisseuo) (Temps - Présent) (Kai) par (Dia) Christ (Christos).


Comparatif des traductions

5
Car de même que les souffrances du Christ abondent en nous, de même aussi par le Christ abonde notre consolation.

Louis Segond :

Car, de même que les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par Christ.

Martin :

Car comme les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde aussi par Christ.

Ostervald :

Car, comme les souffrances de Christ abondent en nous, ainsi notre consolation abonde par Christ.

Darby :

Car comme les souffrances du Christ abondent à notre égard, ainsi, par le Christ, notre consolation aussi abonde.

Lausanne :

parce que, comme les souffrances du Christ abondent sur nous, de même notre consolation abonde aussi par le moyen du Christ !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car comme les souffrances de Christ abondant en nous, pareillement aussi nostre consolation abonde par Christ.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr