Romains 11 verset 6

Traduction Crampon

6
Or, si c’est par grâce, ce n’est plus par les œuvres ; autrement la grâce cesse d’être une grâce. [Et si c’est par les œuvres, ce n’est plus une grâce ; autrement l’œuvre cesse d’être une œuvre.]



Strong

Or (De), si (Ei) c’est par grâce (Charis), ce n’est plus (Eti) (Ouketi également (séparément) ouk eti) par (Ek ou ex) les œuvres (Ergon) ; autrement (Epei) la grâce (Charis) n’est (Ginomai) (Temps - Présent) plus (Eti) (Ouketi également (séparément) ouk eti) une grâce (Charis). Et (De) si (Ei) c’est par (Ek ou ex) les œuvres (Ergon), ce n’est (Esti) (Temps - Présent) plus (Eti) (Ouketi également (séparément) ouk eti) une grâce (Charis) ; autrement (Epei) l’œuvre (Ergon) n’est (Esti) (Temps - Présent) plus (Eti)  (Ouketi également (séparément) ouk eti) une œuvre (Ergon).


Comparatif des traductions

6
Or, si c’est par grâce, ce n’est plus par les œuvres ; autrement la grâce cesse d’être une grâce. [Et si c’est par les œuvres, ce n’est plus une grâce ; autrement l’œuvre cesse d’être une œuvre.]

Louis Segond :

Or, si c`est par grâce, ce n`est plus par les oeuvres; autrement la grâce n`est plus une grâce. Et si c`est par les oeuvres, ce n`est plus une grâce; autrement l`oeuvre n`est plus une oeuvre.

Martin :

Or si c'est par la grâce, ce n'est plus par les oeuvres; autrement la grâce n'est plus la grâce. Mais si c'est par les oeuvres, ce n'est plus par la grâce; autrement l'oeuvre n'est plus une oeuvre.

Ostervald :

Or, si c'est par grâce, ce n'est plus par les ouvres; autrement la grâce ne serait plus une grâce; au contraire, si c'est par les ouvres, ce n'est plus par la grâce; autrement les ouvres ne seraient plus des ouvres.

Darby :

Or, si c'est par la grâce, ce n'est plus sur le principe des oeuvres, puisque autrement la grâce n'est plus la grâce.

Lausanne :

Or, si c’est par grâce, ce n’est plus d’après des œuvres, autrement la grâce n’est plus grâce ; et si c’est d’après des œuvres, ce n’est plus grâce, autrement l’œuvre n’est plus œuvre.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Que si c’est par la grace, ce n’est plus par les oeuvres, autrement la grace, n’est plus grace. Mais si c’est par les oeuvres ce n’est plus par la grace: autrement l’oeuvre n’est plus oeuvre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr