43
Étant venu de nouveau, il les trouva
encore endormis, car leurs yeux étaient appesantis.
Louis Segond :
Il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis.
Martin :
Il revint ensuite, et les trouva encore dormants; car leurs yeux étaient appesantis.
Ostervald :
En revenant à eux, il les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis.
Darby :
Et étant venu, il les trouva de nouveau dormant; car leurs yeux étaient appesantis.
Lausanne :
Puis étant revenu, il les trouve de nouveau endormis ; car leurs yeux étaient appesantis.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Puis il revint, et les trouva derechef dormans: car leurs yeux estoyent appesantis.