5
Ils lui dirent : " A Bethléem de Judée, selon ce qui a été écrit par le prophète :
Louis Segond :
Ils lui dirent: A Bethléhem en Judée; car voici ce qui a été écrit par le prophète:
Martin :
Et ils lui dirent: à Bethléhem, ville de Judée; car il est ainsi écrit par un Prophète:
Ostervald :
Et ils lui dirent: C'est à Bethléhem, de Judée; car il a été écrit ainsi par le prophète:
Darby :
Et ils lui dirent: A Bethléhem de Judée; car il est ainsi écrit par le prophète:
Lausanne :
Et ils lui dirent : À Bethléem de Judée ; car c’est ainsi qu’il a été écrit par le moyen du prophète :
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et ils lui dirent, En Beth-lehem [ville] de Judée: car il est ainsi écrit par le Prophete,