Michée 4 verset 1

Traduction Crampon

1
Il arrivera à la fin des jours, que la Montagne de la maison de Yahweh sera établie au sommet des montagnes, et élevée au-dessus des collines.

Et sur elle les nations afflueront.



Strong

Il arrivera, dans la suite ('achariyth) des temps (Yowm), Que la montagne (Har) de la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah) Sera fondée (Kuwn) (Radical - Nifal) sur le sommet (Ro'sh) des montagnes (Har), Qu’elle s’élèvera (Nasa' ou nacah) (Radical - Nifal) par-dessus les collines (Gib`ah), Et que les peuples (`am) y afflueront (Nahar) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

1
Il arrivera à la fin des jours, que la Montagne de la maison de Yahweh sera établie au sommet des montagnes, et élevée au-dessus des collines.

Et sur elle les nations afflueront.

Louis Segond :

Il arrivera, dans la suite des temps, Que la montagne de la maison de l`Éternel Sera fondée sur le sommet des montagnes, Qu`elle s`élèvera par-dessus les collines, Et que les peuples y afflueront.

Martin :

Mais il arrivera aux derniers jours, que la montagne de la maison de l'Eternel sera affermie au sommet des montagnes, et sera élevée par-dessus les coteaux; les peuples y aborderont.

Ostervald :

Mais il arrivera, aux derniers jours, que la montagne de la maison de l'Éternel sera établie au-dessus des montagnes, et elle s'élèvera par-dessus les collines, et les peuples y afflueront.

Darby :

Et il arrivera, à la fin des jours, que la montagne de la maison de l'Éternel sera établie sur le sommet des montagnes, et sera élevée au-dessus des collines; et les peuples y afflueront;

Lausanne :

Et il arrivera, aux derniers jours, que la montagne de la Maison de l’Éternel sera affermie sur le sommet des montagnes, et elle s’élèvera au-dessus des collines ; et les peuples y afflueront.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr