2 Chroniques 23 verset 12

Traduction Crampon

12
Lorsqu’Athalie entendit le bruit du peuple, courant et acclamant le roi, elle vint vers le peuple, à la maison de Yahweh.



Strong

Athalie (`Athalyah ou `Athalyahuw) entendit (Shama`) (Radical - Qal) le bruit (Qowl ou qol) du peuple (`am) accourant (Ruwts) (Radical - Qal) et célébrant (Halal) (Radical - Piel) le roi (Melek), et elle vint (Bow') (Radical - Qal) vers le peuple (`am) à la maison (Bayith) de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

12
Lorsqu’Athalie entendit le bruit du peuple, courant et acclamant le roi, elle vint vers le peuple, à la maison de Yahweh.

Louis Segond :

Athalie entendit le bruit du peuple accourant et célébrant le roi, et elle vint vers le peuple à la maison de l`Éternel.

Martin :

Et Hathalie entendant le bruit du peuple qui courait, et qui chantait les louanges de Dieu autour du Roi, vint vers le peuple en la maison de l'Eternel.

Ostervald :

Mais Athalie, entendant le bruit du peuple qui courait et célébrait le roi, vint vers le peuple, dans la maison de l'Éternel.

Darby :

Et Athalie entendit le cri du peuple qui courait et acclamait le roi, et elle entra vers le peuple dans la maison de l'Éternel.

Lausanne :

Et Athalie entendit le bruit du peuple, des [gens] qui couraient et célébraient le roi, et elle entra vers le peuple dans la Maison de l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr