2 Rois 4 verset 7

Traduction Crampon

7
Elle alla le rapporter à l’homme de Dieu, et il dit : « Va vendre l’huile et paie ta dette ; et tu vivras, toi et tes fils, de ce qui restera. »



Strong

Elle alla (Bow') (Radical - Qal) le rapporter (Nagad) (Radical - Hifil) à l’homme ('iysh) de Dieu ('elohiym), et il dit ('amar) (Radical - Qal) : Va  (Yalak) (Radical - Qal) vendre (Makar) (Radical - Qal) l’huile (Shemen), et paie (Shalam) (Radical - Piel) ta dette (Neshiy) ; et tu vivras (Chayah) (Radical - Qal), toi et tes fils (Ben), de ce qui restera (Yathar) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

7
Elle alla le rapporter à l’homme de Dieu, et il dit : « Va vendre l’huile et paie ta dette ; et tu vivras, toi et tes fils, de ce qui restera. »

Louis Segond :

Elle alla le rapporter à l`homme de Dieu, et il dit: Va vendre l`huile, et paie ta dette; et tu vivras, toi et tes fils, de ce qui restera.

Martin :

Puis elle s'en vint, et le raconta à l'homme de Dieu, qui lui dit: Va, vends l'huile, et paye ta dette; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu'il y aura de reste.

Ostervald :

Alors elle vint le rapporter à l'homme de Dieu, qui lui dit: Va, vends l'huile, et paie ta dette; et, toi et tes fils, vous vivrez du reste.

Darby :

Et elle s'en vint et le raconta à l'homme de Dieu, et il dit: Va, vends l'huile, et paye ta dette; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qui restera.

Lausanne :

Et elle s’en alla et le rapporta à l’homme de Dieu, et il dit : Va, vends l’huile, et paie ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qui restera.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr