2 Rois 4 verset 5

Traduction Crampon

5
Alors elle le quitta. Elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants ; ils approchaient d’elle les vases, et elle versait.



Strong

Alors elle le quitta (Yalak) (Radical - Qal). Elle ferma (Cagar) (Radical - Qal) la porte (Deleth) sur elle et sur (Be`ad) ses enfants (Ben) ; ils (Hem ou (prolongé) hemmah) lui présentaient (Nagash) (Radical - Hifil) les vases, et elle versait (Yatsaq) (Radical - Hofal).


Comparatif des traductions

5
Alors elle le quitta. Elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants ; ils approchaient d’elle les vases, et elle versait.

Louis Segond :

Alors elle le quitta. Elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants; ils lui présentaient les vases, et elle versait.

Martin :

Elle se retira donc d'auprès de lui, et ayant fermé la porte sur elle et sur ses enfants, ils lui apportaient les vaisseaux, et elle versait.

Ostervald :

Elle s'en alla donc d'avec lui; puis elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants; ils lui apportaient les vases, et elle versait.

Darby :

Et elle s'en alla d'auprès de lui, et elle ferma la porte sur elle et sur ses fils: ceux-ci lui apportaient les vases, et elle versait.

Lausanne :

Et elle s’en alla d’avec lui, et ferma la porte sur elle et sur ses fils ; ils lui apportaient [les vases] et elle versait.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr