2 Rois 4 verset 21

Traduction Crampon

21
Elle monta, le coucha sur le lit de l’homme de Dieu, ferma la porte sur lui et sortit.



Strong

Elle monta (`alah) (Radical - Qal), le coucha (Shakab) (Radical - Hifil) sur le lit (Mittah) de l’homme ('iysh) de Dieu ('elohiym), ferma (Cagar) (Radical - Qal) la porte sur lui, et sortit (Yatsa') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

21
Elle monta, le coucha sur le lit de l’homme de Dieu, ferma la porte sur lui et sortit.

Louis Segond :

Elle monta, le coucha sur le lit de l`homme de Dieu, ferma la porte sur lui, et sortit.

Martin :

Et elle monta, et le coucha sur le lit de l'homme de Dieu, et ayant fermé la porte sur lui, elle sortit.

Ostervald :

Alors elle monta, et le coucha sur le lit de l'homme de Dieu; et, ayant fermé la porte sur lui, elle sortit.

Darby :

Et elle monta, et le coucha sur le lit de l'homme de Dieu; et elle ferma la porte sur lui, et sortit.

Lausanne :

Et elle monta, et le coucha sur le lit de l’homme de Dieu ; et elle ferma [la porte] sur lui, et sortit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr