2 Rois 23 verset 34

Traduction Crampon

34
Pharaon-Néchao établit roi Éliacim, fils de Josias, à la place de Josias son père, et il changea son nom en celui de Joakim. Joachaz, dont il s’était emparé, alla en Égypte et y mourut.



Strong

Et Pharaon Néco Par `oh Nekoh ou Par`oh Nekow établit roi (Malak) (Radical - Hifil) Eliakim ('Elyaqiym'), fils (Ben) de Josias (Yo'shiyah), à la place de Josias (Yo'shiyah), son père ('ab), et il changea (Cabab) (Radical - Hifil) son nom (Shem) en celui de Jojakim (Yehowyaqiym). Il prit (Laqach) (Radical - Qal) Joachaz (Yehow'achaz), qui alla (Bow') (Radical - Qal) en Egypte (Mitsrayim) et y mourut (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

34
Pharaon-Néchao établit roi Éliacim, fils de Josias, à la place de Josias son père, et il changea son nom en celui de Joakim. Joachaz, dont il s’était emparé, alla en Égypte et y mourut.

Louis Segond :

Et Pharaon Néco établit roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla en Égypte et y mourut.

Martin :

Puis Pharaon-Néco établit pour Roi Eliakim fils de Josias, en la place de Josias son père, et lui changea son nom, l'appelant Jéhojakim; et il prît Jéhoachaz, qui vint en Egypte, il mourut.

Ostervald :

Puis Pharaon-Néco établit pour roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et changea son nom en celui de Jéhojakim. Il prit ensuite Joachaz, qui alla en Égypte il mourut.

Darby :

Et le Pharaon Neco établit roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et changea son nom en celui de Jehoïakim; et il prit Joakhaz, qui vint en Égypte et y mourut.

Lausanne :

Et Pharaon-Néco fit roi Eliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Joïakim ; et quant à Joachaz, il le prit, et s’en alla en Égypte, il mourut.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr