2 Rois 18 verset 25

Traduction Crampon

25
Maintenant, est-ce sans la volonté de Yahweh que je suis monté contre ce lieu pour le détruire ? Yahweh m’a dit : « Monte contre ce pays et détruis-le. »



Strong

D’ailleurs, est-ce sans (Bil`adey ou bal`adey) la volonté de l’Éternel (Yehovah) que je suis monté (`alah) (Radical - Qal) contre ce lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah), pour le détruire (Shachath) (Radical - Hifil) ? L’Éternel (Yehovah) m’a dit ('amar) (Radical - Qal) : Monte (`alah) (Radical - Qal) contre ce pays ('erets), et détruis (Shachath) (Radical - Hifil)-le.


Comparatif des traductions

25
Maintenant, est-ce sans la volonté de Yahweh que je suis monté contre ce lieu pour le détruire ? Yahweh m’a dit : « Monte contre ce pays et détruis-le. »

Louis Segond :

D`ailleurs, est-ce sans la volonté de l`Éternel que je suis monté contre ce lieu, pour le détruire? L`Éternel m`a dit: Monte contre ce pays, et détruis-le.

Martin :

Mais maintenant suis-je monté sans l'Eternel contre ce lieu-ci pour le détruire? l'Eternel m'a dit: Monte contre ce pays-là, et le détruis.

Ostervald :

Maintenant, est-ce sans l'ordre de l'Éternel que je suis monté contre ce lieu-ci pour le ravager? C'est l'Éternel qui m'a dit: Monte contre ce pays, et ravage-le.

Darby :

Suis-je maintenant monté sans l'Éternel contre ce lieu pour le détruire? L'Éternel m'a dit: Monte contre ce pays, et détruis-le.

Lausanne :

Est-ce maintenant sans Jéhova que je suis monté contre ce lieu pour le détruire ? C’est Jéhova qui m’a dit : Monte contre cette terre et détruis-la.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr