2 Rois 18 verset 19

Traduction Crampon

19
Le grand échanson leur dit : « Dites à Ezéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t’appuies ?



Strong

Rabschaké (Rabshaqeh) leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Dites ('amar) (Radical - Qal) à Ezéchias (Chizqiyah ou Chizqiyahuw ou Yechizqiyah ou Yechizqiyahuw) : Ainsi parle ('amar) (Radical - Qal) le grand (Gadowl ou (raccourci) gadol) roi (Melek), le roi (Melek) d’Assyrie ('Ashshuwr ou 'Ashshur) : Quelle est cette confiance (Bittachown), sur laquelle tu t’appuies (Batach) (Radical - Qal) ?


Comparatif des traductions

19
Le grand échanson leur dit : « Dites à Ezéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance sur laquelle tu t’appuies ?

Louis Segond :

Rabschaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi parle le grand roi, le roi d`Assyrie: Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t`appuies?

Martin :

Et Rab-saké leur dit: Dites maintenant à Ezéchias: Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens: Quelle est cette confiance sur laquelle tu t'appuies?

Ostervald :

Et Rabshaké leur dit: Dites, je vous prie, à Ézéchias: Ainsi dit le grand roi, le roi des Assyriens: Qu'est-ce que cette confiance sur laquelle tu t'appuies?

Darby :

Et le Rab-Shaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie: Quelle est cette confiance que tu as?

Lausanne :

Et Rabsçaké leur dit : Dites, je vous prie, à Ezéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d’Assur : Quelle est cette confiance en laquelle tu te confies ?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr