1 Rois 3 verset 17

Traduction Crampon

17
L’une des femmes dit : « De grâce, mon seigneur ! Cette femme et moi, nous demeurions dans la même maison, et j’ai mis au monde un enfant près d’elle dans la maison.



Strong

L’une ('echad) des femmes ('ishshah) dit ('amar) (Radical - Qal) : Pardon (Biy) ! mon seigneur ('adown ou (raccourci) 'adon), moi et cette femme ('ishshah) nous demeurions (Yashab) (Radical - Qal) dans la même ('echad) maison (Bayith), et je suis accouchée (Yalad) (Radical - Qal) près d’elle dans la maison (Bayith).


Comparatif des traductions

17
L’une des femmes dit : « De grâce, mon seigneur ! Cette femme et moi, nous demeurions dans la même maison, et j’ai mis au monde un enfant près d’elle dans la maison.

Louis Segond :

L`une des femmes dit: Pardon! mon seigneur, moi et cette femme nous demeurions dans la même maison, et je suis accouchée près d`elle dans la maison.

Martin :

Et l'une de ces femmes dit: Hélas, mon Seigneur! Nous demeurions cette femme-ci et moi dans une même maison, et j'ai accouché chez elle dans cette maison-là.

Ostervald :

Et l'une de ces femmes dit: Ah! mon seigneur! nous demeurions, cette femme et moi, dans le même logis, et je suis accouchée près d'elle dans cette maison-là.

Darby :

Et la première femme dit: Ah, mon seigneur! moi et cette femme nous habitions la même maison, et j'accouchai étant avec elle dans la maison.

Lausanne :

Et l’une de ces femmes dit : Ah ! mon seigneur ! Cette femme et moi nous demeurions dans une même maison, et j’accouchai chez elle, dans cette maison.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr