1 Rois 1 verset 5

Traduction Crampon

5
Or Adonias, fils de Haggith, s’élevait dans ses pensées, disant : « C’est moi qui serai roi. » Et il se procura des chars et des chevaux, et cinquante hommes courant devant lui.



Strong

Adonija ('Adoniyah originel (allongé) 'Adoniyahuw), fils (Ben) de Haggith (Chaggiyith), se laissa emporter par l’orgueil (Mithnasse') (Radical - Hitpael) jusqu’à dire ('amar) (Radical - Qal) : C’est moi qui serai roi (Malak) (Radical - Qal) ! Et il se procura (`asah) (Radical - Qal) un char (Rekeb) et des cavaliers (Parash), et cinquante (Chamishshiym) hommes ('iysh) qui couraient (Ruwts) (Radical - Qal) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) lui.


Comparatif des traductions

5
Or Adonias, fils de Haggith, s’élevait dans ses pensées, disant : « C’est moi qui serai roi. » Et il se procura des chars et des chevaux, et cinquante hommes courant devant lui.

Louis Segond :

Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l`orgueil jusqu`à dire: C`est moi qui serai roi! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

Martin :

Alors Adonija fils de Haggith s'éleva, en disant: Je régnerai. Il s'établit des chariots, des gens de cheval, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

Ostervald :

Or Adonija, fils de Hagguith, s'éleva, disant: Je régnerai. Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

Darby :

Et Adonija, fils de Hagguith, s'éleva, disant: Moi, je serai roi. Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

Lausanne :

Et Adonija, fils de Hagguith, s’éleva, en disant : C’est moi qui régnerai ! Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr