Genèse 13 verset 3

Traduction Crampon

3
Puis il alla, de campement en campement, du Midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où il avait la première fois dressé sa tente, entre Béthel et Haï,



Strong

Il dirigea (Yalak) (Radical - Qal) ses marches (Macca`) du midi (Negeb) jusqu’à Béthel (Beyth-'El), jusqu’au lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) où était (Hayah) (Radical - Qal) sa tente ('ohel) au commencement (Techillah), entre Béthel (Beyth-'El) et Aï (`Ay ou (féminin) `Aya'ou `Ayath),


Comparatif des traductions

3
Puis il alla, de campement en campement, du Midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où il avait la première fois dressé sa tente, entre Béthel et Haï,

Louis Segond :

Il dirigea ses marches du midi jusqu`à Béthel, jusqu`au lieu était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,

Martin :

Et il s'en retourna en suivant la route qu'il avait tenue du Midi à Béthel, jusqu'au lieu il avait dressé ses tentes au commencement, entre Béthel et Haï,

Ostervald :

Puis il s'en retourna, par ses campements, du Midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu avait été sa tente au commencement, entre Béthel et Aï;

Darby :

Et il s'en alla, en ses traites, du midi jusqu'à Béthel, jusqu'au lieu était sa tente au commencement,

Lausanne :

Et il alla, suivant ses campements, du midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu était sa tente au commencement, entre Béthel et Haï,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr