Josué 7 verset 14

Traduction Lausanne

14
Vous vous approcherez le matin selon vos tribus : et la tribu que l’Éternel prendra s’approchera par familles, et la famille que l’Éternel prendra s’approchera par maisons, et la maison que l’Éternel prendra s’approchera par hommes.



Strong

Vous vous approcherez (Qarab) (Radical - Nifal) le matin (Boqer) selon vos tribus (Shebet) ; et la tribu (Shebet) que désignera (Lakad) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) s’approchera (Qarab) (Radical - Qal) par famille (Mishpachah), et la famille (Mishpachah) que désignera (Lakad) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) s’approchera (Qarab) (Radical - Qal) par maisons (Bayith), et la maison (Bayith) que désignera (Lakad) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah) s’approchera (Qarab) (Radical - Qal) par hommes (Geber) (Geber).


Comparatif des traductions

14
Vous vous approcherez le matin selon vos tribus : et la tribu que l’Éternel prendra s’approchera par familles, et la famille que l’Éternel prendra s’approchera par maisons, et la maison que l’Éternel prendra s’approchera par hommes.

Louis Segond :

Vous vous approcherez le matin selon vos tribus; et la tribu que désignera l`Éternel s`approchera par famille, et la famille que désignera l`Éternel s`approchera par maisons, et la maison que désignera l`Éternel s`approchera par hommes.

Martin :

Vous vous approcherez donc le matin selon vos Tribus; et la Tribu que l'Eternel aura saisie s'approchera selon les familles; et la famille que l'Eternel aura saisie s'approchera selon les maisons; et la maison que l'Eternel aura saisie, s'approchera selon les têtes.

Ostervald :

Vous vous approcherez donc, le matin, selon vos tribus; et la tribu que l'Éternel saisira s'approchera par familles; et la famille que l'Éternel saisira s'approchera par maisons; et la maison que l'Éternel saisira s'approchera par hommes.

Darby :

Vous vous approcherez le matin, selon vos tribus; et il arrivera que la tribu que l'Éternel prendra s'approchera par familles; et la famille que l'Éternel prendra s'approchera par maisons; et la maison que l'Éternel prendra s'approchera par hommes:

Crampon :

Vous vous approcherez le matin selon vos tribus, et la tribu que Yahweh aura saisie s’approchera par familles, et la famille que Yahweh aura saisie s’approchera par maisons, et la maison que Yahweh aura saisie s’approchera par têtes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr