51
Mais Jésus dit : " Restez-en là. " Et, ayant touché l’oreille de cet homme, il le guérit.
Louis Segond :
Mais Jésus, prenant la parole, dit: Laissez, arrêtez! Et, ayant touché l`oreille de cet homme, il le guérit.
Martin :
Mais Jésus prenant la parole dit: laissez-les faire jusques ici. Et lui ayant touché l'oreille, il le guérit.
Ostervald :
Et ayant touché l'oreille du serviteur, il le guérit.
Darby :
Mais Jésus, répondant, dit: Laissez faire jusqu'ici; et lui ayant touché l'oreille, il le guérit.
Lausanne :
Mais Jésus prenant la parole, dit : Laissez faire jusque-là ; et lui ayant touché l’oreille, il le guérit.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Mais Jésus prenant la parole, dit, Laissez [les faire] jusques ici. Et ayant touché l’oreille d’icelui, il le guerit.