Néhémie 13 verset 10

Traduction Martin

10
J'entendis aussi que les portions des Lévites ne leur avaient point été données; de sorte que les Lévites, et les chantres qui faisaient le service, s'étaient retirés chacun dans le bien qu'il avait aux champs.



Strong

J’appris (Yada`) (Radical - Qal) aussi que les portions (Menath) des Lévites (Leviyiy ou Leviy) n’avaient point été livrées (Nathan) (Radical - Nifal), et que les Lévites (Leviyiy ou Leviy) et les chantres (Shiyr) (Radical - Polel) chargés (`asah) (Radical - Qal) du service (Mela'kah) s’étaient enfuis (Barach) (Radical - Qal) chacun ('iysh) dans son territoire (Sadeh ou saday).


Comparatif des traductions

10
J'entendis aussi que les portions des Lévites ne leur avaient point été données; de sorte que les Lévites, et les chantres qui faisaient le service, s'étaient retirés chacun dans le bien qu'il avait aux champs.

Louis Segond :

J`appris aussi que les portions des Lévites n`avaient point été livrées, et que les Lévites et les chantres chargés du service s`étaient enfuis chacun dans son territoire.

Ostervald :

J'appris aussi que les portions des Lévites ne leur avaient point été données, et que les Lévites et les chantres, qui faisaient le service, s'étaient enfuis, chacun vers son champ.

Darby :

Et j'appris que les portions des lévites ne leur avaient pas été données, et que les lévites et les chantres qui faisaient le service avaient fui chacun à son champ.

Crampon :

J’appris aussi que les portions des lévites n’avaient pas été livrées, et que les lévites et les chantres chargés du service s’étaient enfuis chacun dans ses terres.

Lausanne :

Et je reconnus que les portions des Lévites n’avaient point été données, et que les Lévites et les chantres qui faisaient l’œuvre s’étaient enfuis chacun à son champ.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr