Ezéchiel 12 verset 27

Traduction Ostervald

27
Fils de l'homme, voici, la maison d'Israël dit: La vision qu'il a, est à long terme; c'est pour des temps éloignés qu'il prophétise.



Strong

Fils (Ben) de l’homme ('adam), voici, la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el) dit ('amar) (Radical - Qal) : Les visions (Chazown) qu’il a (Chazah) (Radical - Qal) ne sont pas près (Rab) (Yowm) de s’accomplir ; Il prophétise (Naba') (Radical - Nifal) pour des temps (`eth) éloignés (Rachowq ou rachoq).


Comparatif des traductions

27
Fils de l'homme, voici, la maison d'Israël dit: La vision qu'il a, est à long terme; c'est pour des temps éloignés qu'il prophétise.

Louis Segond :

Fils de l`homme, voici, la maison d`Israël dit: Les visions qu`il a ne sont pas près de s`accomplir; Il prophétise pour des temps éloignés.

Martin :

Fils d'homme, voici, ceux de la maison d'Israël disent: la vision que celui-ci voit n'arrivera pas de longtemps, et il prophétise pour des temps qui sont encore éloignés.

Darby :

Fils d'homme, voici, la maison d'Israël dit: La vision que celui-ci voit est pour des jours lointains, et il prophétise pour des temps éloignés.

Crampon :

" Fils de l’homme, voici que la maison d’Israël dit : La vision qu’il voit est pour des jours lointains, et c’est pour des temps éloignés qu’il prophétise.

Lausanne :

Fils d’homme, voici, [ceux de] la maison d’Israël disent : La vision qu’il voit est à long terme{Héb. pour beaucoup de jours.} et c’est pour des temps éloignés qu’il prophétise.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr