1 Corinthiens 16 verset 5

Traduction Ostervald

5
Au reste, j'irai chez vous, après que j'aurai passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine.



Strong

(De) J’irai (Erchomai) (Temps - Futur Second) chez (Pros) vous (Humas) quand (Hotan) j’aurai traversé (Dierchomai) (Temps - Aoriste Second) la Macédoine (Makedonia) , car (Gar) je traverserai (Dierchomai) (Temps - Présent) la Macédoine (Makedonia).


Comparatif des traductions

5
Au reste, j'irai chez vous, après que j'aurai passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine.

Louis Segond :

J`irai chez vous quand j`aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.

Martin :

J'irai donc vers vous, ayant passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine.

Darby :

Or je me rendrai auprès de vous quand j'aurai traversé la Macédoine, car je traverse la Macédoine;

Crampon :

J’irai chez vous quand j’aurai passé par la Macédoine ; car je la traverserai seulement ;

Lausanne :

Or je me rendrai chez vous quand j’aurai traversé la Macédoine ; car je traverse la Macédoine.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Je viendrai donc vers vous, ayant passé par la Macedone: (car je passerai par la Macedone.)





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr