Romains 8 verset 22

Traduction Ostervald

22
Car nous savons que, jusqu'à présent, toute la création soupire, et souffre les douleurs de l'enfantement;



Strong

Or (Gar), nous savons (Eido ou oida) (Temps - Parfait) que (Hoti), jusqu’à (Achri ou achris) ce jour (Nun), la création (Ktisis) tout entière (Pas)  soupire (Sustenazo) (Temps - Présent) et (Kai) souffre les douleurs de l’enfantement (Sunodino) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

22
Car nous savons que, jusqu'à présent, toute la création soupire, et souffre les douleurs de l'enfantement;

Louis Segond :

Or, nous savons que, jusqu`à ce jour, la création tout entière soupire et souffre les douleurs de l`enfantement.

Martin :

Et non seulement elles, mais nous aussi, qui avons les prémices de l'Esprit, nous-mêmes, dis-je, soupirons en nous-mêmes, en attendant l'adoption, c'est-à-dire, la rédemption de notre corps.

Darby :

Car nous savons que toute la création ensemble soupire et est en travail jusqu'à maintenant;

Crampon :

Car nous savons que, jusqu’à ce jour, la création tout entière gémit et souffre les douleurs de l’enfantement.

Lausanne :

Car nous savons que toute la création à la fois soupire et est en travail d’enfantement jusqu’à maintenant.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et non seulement [elles], mais nous aussi, qui avons les premices de l’Esprit, nous-mesmes souspirons en nous-mesmes, en attendant l’adoption, [assavoir] la redemption de nostre corps.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr