Matthieu 23 verset 17

Traduction Ostervald

17
Insensés et aveugles! lequel est le plus grand, ou l'or, ou le temple qui rend cet or sacré?



Strong

Insensés (Moros) et (Kai) aveugles (Tuphlos) ! (Gar) lequel (Tis) est (Esti) (Temps - Présent) le plus grand (Meizon), l’or (Chrusos), ou (E) le temple (Naos) qui sanctifie (Hagiazo) (Temps - Présent) l’or (Chrusos) ?


Comparatif des traductions

17
Insensés et aveugles! lequel est le plus grand, ou l'or, ou le temple qui rend cet or sacré?

Louis Segond :

Insensés et aveugles! lequel est le plus grand, l`or, ou le temple qui sanctifie l`or?

Martin :

Fous, et aveugles! car lequel est le plus grand, ou l'or, ou le Temple qui sanctifie l'or?

Darby :

Fous et aveugles! car lequel est le plus grand, ou l'or, ou le temple qui sanctifie l'or?

Crampon :

Insensés et aveugles ! lequel est le plus grand, l’or, ou le temple qui sanctifie l’or ?

Lausanne :

Fous et aveugles ! car lequel est le plus grand, l’or ou le temple qui sanctifie l’or ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Fols et aveugles: car lequel est le plus grand, l’or, ou le temple qui sanctifie l’or?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr