Zacharie 6 verset 8

Traduction Ostervald

8
Puis il m'appela, et me dit: Vois, ceux qui sortent vers le pays du nord, font reposer mon Esprit sur le pays du nord.



Strong

Il m’appela (Za`aq) (Radical - Hifil), et il me ('eth) dit (Dabar) (Radical - Piel) ('amar) (Radical - Qal) : Vois (Ra'ah) (Radical - Qal), ceux qui se dirigent (Yatsa') (Radical - Qal) vers le pays ('erets) du septentrion (Tsaphown ou tsaphon) font reposer (Nuwach) (Radical - Hifil) ma colère (Ruwach) sur le pays ('erets) du septentrion (Tsaphown ou tsaphon).


Comparatif des traductions

8
Puis il m'appela, et me dit: Vois, ceux qui sortent vers le pays du nord, font reposer mon Esprit sur le pays du nord.

Louis Segond :

Il m`appela, et il me dit: Vois, ceux qui se dirigent vers le pays du septentrion font reposer ma colère sur le pays du septentrion.

Martin :

Puis il m'appela, et me parla, en disant: Voici, ceux qui sortent vers le pays de l'Aquilon, ont fait reposer mon Esprit dans le pays de l'Aquilon.

Darby :

Et il me cria, et me parla, disant: Vois; ceux qui sont sortis vers le pays du nord ont apaisé mon esprit dans le pays du nord.

Crampon :

Et il m’appela et il me parla en ces termes : " Vois, ceux qui sont partis vers le pays du septentrion ont apaisé mon esprit dans le pays du septentrion ".

Lausanne :

Et il m’appela, et il me parla, en disant : Vois ; ceux qui sortent vers la terre du nord vont faire reposer mon Esprit{Ou mon vent.} sur la terre du nord.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr