Jonas 2 verset 10

Traduction Ostervald

10
Mais moi, je t'offrirai des sacrifices avec chant de louange, j'accomplirai les vœux que j'ai faits. Le salut est de l'Éternel!



Strong

(('ab).('abaddown)) L’Éternel (Yehovah) parla ('amar) (Radical - Qal) au poisson (Dag ou (complet) da'g), et le poisson vomit (Qow' ou qayah) (Radical - Hifil) Jonas (Yonah) sur la terre (Yabbashah).


Comparatif des traductions

10
Mais moi, je t'offrirai des sacrifices avec chant de louange, j'accomplirai les vœux que j'ai faits. Le salut est de l'Éternel!

Louis Segond :

Pour moi, je t`offrirai des sacrifices avec un cri d`actions de grâces, J`accomplirai les voeux que j`ai faits: Le salut vient de l`Éternel.

Martin :

Alors l'Eternel fit commandement au poisson, et il dégorgea Jonas sur le sec.

Darby :

(2:11) Et l'Éternel commanda au poisson, et il vomit Jonas sur la terre.

Crampon :

Mais moi, aux accents de louange, je vous offrirai un sacrifice ; le vœu que j’ai fait, je l’accomplirai. A Yahweh est le salut !

Lausanne :

mais moi, je t’offrirai le sacrifice avec la voix de louange, et j’accomplirai les vœux que j’ai faits. Le salut [vient] de l’Éternel !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr