Ezéchiel 27 verset 31

Traduction Ostervald

31
Ils se raseront la tête à cause de toi; ils se ceindront de sacs, et dans l'amertume de leur âme ils pleureront sur toi avec une vive douleur.



Strong

Ils se raseront (Qorchah ou qorcha') (Qarach) (Radical - Hifil) la tête à cause de toi, Ils se revêtiront (Chagar) (Radical - Qal) de sacs (Saq), Et ils pleureront (Bakah) (Radical - Qal) sur toi dans l’amertume (Mar) de leur âme (Nephesh), Avec une vive (Mar) affliction (Micepd).


Comparatif des traductions

31
Ils se raseront la tête à cause de toi; ils se ceindront de sacs, et dans l'amertume de leur âme ils pleureront sur toi avec une vive douleur.

Louis Segond :

Ils se raseront la tête à cause de toi, Ils se revêtiront de sacs, Et ils pleureront sur toi dans l`amertume de leur âme, Avec une vive affliction.

Martin :

Ils arracheront leurs cheveux, et rendront leur tête chauve à cause de toi, ils se ceindront de sacs, et te pleureront avec amertume d'esprit, en menant deuil amèrement.

Darby :

et ils se rendront chauves à cause de toi, et se ceindront de sacs, et pleureront sur toi avec amertume d'âme, avec un deuil amer.

Crampon :

Pour toi ils se raseront la tête, ils se revêtiront de sacs, et, dans l’amertume de leur âme, ils verseront sur toi des larmes, des pleurs amers.

Lausanne :

Pour toi ils se rasent la tête et se ceignent de vêtements d’affliction ; pour toi ils pleurent avec amertume d’âme, avec un deuil amer ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr