Jérémie 43 verset 1

Traduction Ostervald

1
Or, aussitôt que Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l'Éternel, leur Dieu, pour lesquelles l'Éternel, leur Dieu, l'avait envoyé vers eux, savoir, toutes ces paroles-là,



Strong

Lorsque Jérémie (Yirmeyah ou Yirmeyahuw) eut achevé (Kalah) (Radical - Piel) de dire (Dabar) (Radical - Piel) à tout le peuple (`am) toutes les paroles (Dabar) de l’Éternel (Yehovah), leur Dieu ('elohiym), toutes ces paroles (Dabar) que l’Éternel (Yehovah), leur Dieu ('elohiym), l’avait chargé (Shalach) (Radical - Qal) de leur dire,


Comparatif des traductions

1
Or, aussitôt que Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l'Éternel, leur Dieu, pour lesquelles l'Éternel, leur Dieu, l'avait envoyé vers eux, savoir, toutes ces paroles-là,

Louis Segond :

Lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l`Éternel, leur Dieu, toutes ces paroles que l`Éternel, leur Dieu, l`avait chargé de leur dire,

Martin :

Or il arriva qu'aussitôt que Jérémie eut achevé de prononcer à tout le peuple toutes les paroles de l'Eternel leur Dieu, pour lesquelles l'Eternel leur Dieu l'avait envoyé vers eux, savoir toutes ces choses-là;

Darby :

Et lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l'Éternel, leur Dieu, toutes ces paroles avec lesquelles l'Éternel, leur Dieu, l'avait envoyé vers eux,

Crampon :

Et lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de Yahweh, leur Dieu, toutes ces paroles que Yahweh, leur Dieu, l’avait envoyé leur communiquer,

Lausanne :

Et lorsque Jérémie eut achevé de prononcer à tout le peuple toutes les paroles de l’Éternel, leur Dieu, pour lesquelles l’Éternel, leur Dieu, l’avait envoyé à eux... toutes ces paroles-là ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr