Jérémie 16 verset 21

Traduction Ostervald

21
C'est pourquoi, voici, je leur ferai connaître cette fois, je leur ferai connaître ma force et ma puissance, et ils sauront que mon nom est l'Éternel.



Strong

C’est pourquoi voici, je leur fais connaître (Yada`) (Radical - Hifil), cette fois (Pa`am ou (féminin) pa`amah), Je leur fais connaître (Yada`) (Radical - Hifil) ma puissance (Yad) et ma force (Gebuwrah) ; Et ils sauront (Yada`) (Radical - Qal) que mon nom (Shem) est l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

21
C'est pourquoi, voici, je leur ferai connaître cette fois, je leur ferai connaître ma force et ma puissance, et ils sauront que mon nom est l'Éternel.

Louis Segond :

C`est pourquoi voici, je leur fais connaître, cette fois, Je leur fais connaître ma puissance et ma force; Et ils sauront que mon nom est l`Éternel.

Martin :

C'est pourquoi, voici, je vais leur faire connaître à cette fois, je vais leur faire connaître ma main et ma force, et ils sauront que mon Nom est l'Eternel.

Darby :

C'est pourquoi, voici, à cette fois je leur fais connaître, je leur ferai connaître ma main et ma puissance, et ils sauront que mon nom est l'Éternel.

Crampon :

C’est pourquoi voici que je vais leur faire connaître, cette fois-ci, je vais leur faire connaître ma main et ma puissance, et ils sauront que mon nom est Yahweh.

Lausanne :

C’est pourquoi, voici, je vais leur faire connaître, à cette fois je leur ferai connaître mon bras et ma puissance, et ils sauront que mon nom est l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr