Psaumes 30 verset 12

Traduction Ostervald

12
Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as délié le sac dont j'étais couvert, tu m'as ceint de joie,



Strong

(('Abiyhuw').('obdan)) Afin que mon cœur (Kabowd rarement kabod) te chante (Zamar) (Radical - Piel) et ne soit pas muet (Damam) (Radical - Qal). Éternel (Yehovah), mon Dieu ('elohiym) ! je te louerai (Yadah) (Radical - Hifil) toujours (`owlam ou `olam).


Comparatif des traductions

12
Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as délié le sac dont j'étais couvert, tu m'as ceint de joie,

Louis Segond :

Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m`as ceint de joie,

Martin :

Afin que ma langue te psalmodie, et ne se taise point. Eternel, mon Dieu! je te célébrerai à toujours.

Darby :

Afin que mon âme te loue par des cantiques et ne se taise point. Éternel, mon Dieu! je te célébrerai à toujours.

Crampon :

Et tu as changé mes lamentations en allégresse, tu as délié mon sac et tu m’as ceint de joie,

Lausanne :

as changé mes lamentations en allégresse, tu as délié mon vêtement d’affliction et tu m’as ceint de joie,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr