Psaumes 18 verset 12

Traduction Ostervald

12
Il fit des ténèbres sa retraite; il mit autour de lui, comme une tente, des eaux ténébreuses, de noirs nuages.



Strong

(('ebuwc).('obdan)) De la splendeur (Nogahh) qui le précédait (`abar) (Radical - Qal) s’échappaient les nuées (`ab), Lançant de la grêle (Barad) et des charbons (Gechel) de feu ('esh).


Comparatif des traductions

12
Il fit des ténèbres sa retraite; il mit autour de lui, comme une tente, des eaux ténébreuses, de noirs nuages.

Louis Segond :

Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.

Martin :

De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu.

Darby :

De la splendeur qui était devant lui, ses nuées épaisses passaient, de la grêle et des charbons de feu.

Crampon :

Il fit des ténèbres sa retraite, sa tente autour de luic’étaient des eaux obscures et de sombres nuages.

Lausanne :

Il mit, pour sa retraite, les ténèbres autour de lui comme une tente, des ténèbres d’eau, de noirs nuages.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr