2 Rois 10 verset 12

Traduction Ostervald

12
Puis il se leva et prit le chemin de Samarie. Et, comme il était près d'une maison de bergers, sur le chemin,



Strong

Puis il se leva (Quwm) (Radical - Qal), et partit (Bow') (Radical - Qal) pour aller (Yalak) (Radical - Qal) à Samarie (Shomerown). Arrivé à une maison  (Bayith) (Numéros Strong Synonymes) (Beyth `Eqed) de réunion des bergers (Ra`ah) (Radical - Qal), sur le chemin (Derek),


Comparatif des traductions

12
Puis il se leva et prit le chemin de Samarie. Et, comme il était près d'une maison de bergers, sur le chemin,

Louis Segond :

Puis il se leva, et partit pour aller à Samarie. Arrivé à une maison de réunion des bergers, sur le chemin,

Martin :

Puis il se leva, et partit, et alla à Samarie; et comme il fut près d'une cabane de bergers sur le chemin,

Darby :

Et il se leva et partit, et s'en alla à Samarie. Et comme il était près de la cabane des bergers sur le chemin,

Crampon :

Puis, s’étant levé, il partit pour aller à Samarie. Arrivé à une maison de réunion des bergers, sur le chemin,

Lausanne :

Et il se leva et partit, et s’en alla à Samarie. Et comme il était à Beth-éked des Bergers, sur la route,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr