2 Samuel 17 verset 27

Traduction Ostervald

27
Et lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Shobi, fils de Nachash, qui était de Rabba des enfants d'Ammon, et Makir, fils d'Ammiel de Lodébar, et Barzillaï, Galaadite, de Roguélim,



Strong

Lorsque David (David rarement (complet) Daviyd) fut arrivé (Bow') (Radical - Qal) à Mahanaïm (Machanayim), Schobi (Shobiy), fils (Ben) de Nachasch (Nachash), de Rabba (Rabbah) des fils (Ben) d’Ammon (`Ammown), Makir (Makiyr), fils (Ben) d’Ammiel (`Ammiy'el), de Lodebar (Lo' Debar ou Low Debar ou Lidbir probablement Lodebar), et Barzillaï (Barzillay), le Galaadite (Gil`adiy) , de Roguelim (Rogeliym),


Comparatif des traductions

27
Et lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Shobi, fils de Nachash, qui était de Rabba des enfants d'Ammon, et Makir, fils d'Ammiel de Lodébar, et Barzillaï, Galaadite, de Roguélim,

Louis Segond :

Lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Schobi, fils de Nachasch, de Rabba des fils d`Ammon, Makir, fils d`Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Galaadite, de Roguelim,

Martin :

Or il arriva qu'aussitôt que David fut arrivé à Mahanajim, Sobi fils de Nahas de Rabba, laquelle avait été aux enfants de Hammon, et Makir fils de Hammiel de Lodebar, et Barzillaï Galaadite de Roguelim,

Darby :

Et comme David arrivait à Mahanaïm, Shobi, fils de Nakhash, de Rabba des fils d'Ammon, et Makir, fils d'Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Gaaladite, de Roguelim,

Crampon :

Lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Sobi, fils de Naas, de Rabba des fils d’Ammon, Machir, fils d’Ammiel de Lodabar, et Berzellaï, le Galaadite, de Rogelim,

Lausanne :

Et dès que David fut arrivé à Mahanaïm, Schobi, fils de Nakhasch, de Rabba des fils d’Ammon, et Makir, fils d’Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Galaadite, de Roguelim,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr