Genèse 31 verset 25

Traduction Ostervald

25
Laban atteignit donc Jacob. Et Jacob avait planté sa tente sur la montagne. Et Laban tendit la sienne avec ses frères sur la montagne de Galaad.



Strong

Laban (Laban) atteignit (Nasag) (Radical - Hifil) donc Jacob (Ya`aqob). Jacob (Ya`aqob) avait dressé (Taqa`) (Radical - Qal) sa tente ('ohel) sur la montagne (Har) ; Laban (Laban) dressa (Taqa`) (Radical - Qal) aussi la sienne, avec ses frères ('ach), sur la montagne (Har) de Galaad (Gil`ad).


Comparatif des traductions

25
Laban atteignit donc Jacob. Et Jacob avait planté sa tente sur la montagne. Et Laban tendit la sienne avec ses frères sur la montagne de Galaad.

Louis Segond :

Laban atteignit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montagne; Laban dressa aussi la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad.

Martin :

Laban donc atteignit Jacob; et Jacob avait tendu ses tentes en la montagne; et Laban tendit aussi les siennes avec ses frères en la montagne de Galaad.

Darby :

Et Laban atteignit Jacob; et Jacob avait dressé sa tente sur la montagne; et Laban dressa la sienne avec ses frères, sur la montagne de Galaad.

Crampon :

Laban atteignit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montagne, et Laban avait aussi dressé la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad.

Lausanne :

Et Laban atteignit Jacob. Jacob avait planté sa tente sur la montagne ; et Laban, avec ses frères, planta [la sienne] sur la montagne de Galaad.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr