Genèse 27 verset 17

Traduction Ostervald

17
Ensuite elle mit le mets appétissant et le pain qu'elle avait apprêtés, dans la main de Jacob, son fils.



Strong

Et elle plaça (Nathan) (Radical - Qal) dans la main (Yad) de Jacob (Ya`aqob), son fils (Ben), le mets (Mat`am ou (féminin) mat`ammah) et le pain (Lechem) qu’elle avait préparés (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

17
Ensuite elle mit le mets appétissant et le pain qu'elle avait apprêtés, dans la main de Jacob, son fils.

Louis Segond :

Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu`elle avait préparés.

Martin :

Puis elle mit entre les mains de son fils Jacob ces viandes d'appétit, et le pain qu'elle avait apprêté.

Darby :

Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le mets savoureux et le pain qu'elle avait préparés.

Crampon :

Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le bon plat et le pain qu’elle avait préparés.

Lausanne :

Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le ragoût et le pain qu’elle avait préparés.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr