1 Samuel 22 verset 11

Traduction Martin

11
Alors le Roi envoya appeler Ahimélec le Sacrificateur fils d'Ahitub, et toute la famille de son père, savoir les Sacrificateurs qui étaient à Nob; et ils vinrent tous vers le Roi.



Strong

Le roi (Melek) envoya (Shalach) (Radical - Qal) chercher (Qara') (Radical - Qal) Achimélec ('Achiymelek), fils (Ben) d’Achithub ('Achiytuwb), le sacrificateur (Kohen), et toute la maison (Bayith) de son père ('ab), les sacrificateurs (Kohen) qui étaient à Nob (Nob). Ils se rendirent (Bow') (Radical - Qal) tous vers le roi (Melek).


Comparatif des traductions

11
Alors le Roi envoya appeler Ahimélec le Sacrificateur fils d'Ahitub, et toute la famille de son père, savoir les Sacrificateurs qui étaient à Nob; et ils vinrent tous vers le Roi.

Louis Segond :

Le roi envoya chercher Achimélec, fils d`Achithub, le sacrificateur, et toute la maison de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob. Ils se rendirent tous vers le roi.

Ostervald :

Alors le roi envoya appeler Achimélec, fils d'Achitub, le sacrificateur, et toute la famille de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob; et ils vinrent tous vers le roi.

Darby :

Et le roi envoya appeler Akhimélec, le sacrificateur, fils d'Akhitub, et toute la maison de son père, les sacrificateurs qui étaient à Nob; et ils vinrent tous vers le roi.

Crampon :

Le roi envoya appeler le prêtre Achimélech, fils d’Achitob, et toute la maison de son père, les prêtres qui étaient à Nobé.

Lausanne :

Et le roi envoya chercher Akhimélec, fils d’Akhitoub, le sacrificateur, et toute la maison de son père, [savoir] les sacrificateurs qui étaient à Nob, et ils vinrent tous auprès du roi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr