Deutéronome 26 verset 1

Traduction Martin

1
Quand tu seras entré au pays que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage, et que tu le posséderas et y demeureras;



Strong

Lorsque tu seras entré (Bow') (Radical - Qal) dans le pays ('erets) que l’Éternel (Yehovah), ton Dieu ('elohiym), te donne (Nathan) (Radical - Qal) pour héritage (Nachalah), lorsque tu le posséderas (Yarash ou yaresh) (Radical - Qal) et y seras établi (Yashab) (Radical - Qal),


Comparatif des traductions

1
Quand tu seras entré au pays que l'Eternel ton Dieu te donne en héritage, et que tu le posséderas et y demeureras;

Louis Segond :

Lorsque tu seras entré dans le pays que l`Éternel, ton Dieu, te donne pour héritage, lorsque tu le posséderas et y seras établi,

Ostervald :

Quand tu seras entré au pays que l'Éternel ton Dieu te donne en héritage, et que tu le posséderas et y demeureras,

Darby :

Et quand tu seras entré dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne en héritage, et que tu le possèderas, et y habiteras,

Crampon :

Lorsque tu seras entré dans le pays que Yahweh, ton Dieu, te donne pour héritage, que tu en auras pris possession et y seras établi,

Lausanne :

Quand tu seras arrivé dans la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage, et que tu la posséderas et que tu y habiteras,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr