Deutéronome 10 verset 6

Traduction Martin

6
Or les enfants d'Israël partirent de Beéroth Béné-Jahakan pour aller à Moséra. Aaron mourut là, et y fut enseveli, et Eléazar son fils fut Sacrificateur en sa place.



Strong

Les enfants (Ben) d’Israël (Yisra'el) partirent (Naca`) (Radical - Qal) de Beéroth-Bené Jaakan (Beeroth Beney-Ya`aqan) pour Moséra (Mowcerah). C’est là que mourut  (Muwth) (Radical - Qal) Aaron ('Aharown), et qu’il fut enterré (Qabar) (Radical - Nifal) ; Eléazar ('El`azar), son fils (Ben), lui succéda dans le sacerdoce (Kahan) (Radical - Piel) .


Comparatif des traductions

6
Or les enfants d'Israël partirent de Beéroth Béné-Jahakan pour aller à Moséra. Aaron mourut là, et y fut enseveli, et Eléazar son fils fut Sacrificateur en sa place.

Louis Segond :

Les enfants d`Israël partirent de Beéroth Bené Jaakan pour Moséra. C`est que mourut Aaron, et qu`il fut enterré; Éléazar, son fils, lui succéda dans le sacerdoce.

Ostervald :

Or, les enfants d'Israël partirent de Beéroth Bené-Jaakan, pour Moséra. Aaron mourut là, et y fut enseveli; et Éléazar, son fils, fut sacrificateur à sa place.

Darby :

(Et les fils d'Israël partirent de Beéroth-Bené-Jaakan pour Moséra. mourut Aaron, et il y fut enseveli; et Éléazar, son fils, exerça la sacrificature à sa place.

Crampon :

Les enfants d’Israël partirent de Béeroth-Bené-Jakan pour Moséra. mourut Aaron, et il y fut enterré ; Eléazar, son fils, fut grand prêtre à sa place.

Lausanne :

Et les fils d’Israël partirent des puits de Bené-Jaakan pour Moséra. mourut Aaron, et il y fut enterré ; et Éléazar son fils exerça la sacrificature à sa place.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr