2 Corinthiens 8 verset 11

Traduction Martin

11
Vous acheviez maintenant de la faire; afin que comme vous avez été prompts à en avoir la volonté; vous l'accomplissiez aussi selon votre pouvoir.



Strong



Comparatif des traductions

11
Vous acheviez maintenant de la faire; afin que comme vous avez été prompts à en avoir la volonté; vous l'accomplissiez aussi selon votre pouvoir.

Louis Segond :

Achevez donc maintenant d`agir, afin que l`accomplissement selon vos moyens réponde à l`empressement que vous avez mis à vouloir.

Ostervald :

Achevez donc maintenant de le faire, afin que comme il y a eu la promptitude de la volonté, il y ait aussi l'accomplissement selon vos moyens.

Darby :

Or maintenant, achevez aussi de faire, de sorte que, comme vous avez été prompts à vouloir, ainsi aussi vous soyez prompts à achever en prenant sur ce que vous avez;

Crampon :

Maintenant donc achevez aussi l’œuvre elle-même, afin que l’exécution selon vos moyens réponde chez vous à l’empressement de la volonté.

Lausanne :

maintenant achevez aussi de faire, afin que, comme [il y a eu] la promptitude du vouloir, [il y ait] aussi l’accomplissement, selon votre avoir.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Maintenant donc achevez aussi le fait: afin qu’ainsi que la promptitude du vouloir y a esté, tel soit aussi le parfaire selon ce que vous avez.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr