1 Corinthiens 6 verset 8

Traduction Martin

8
Mais, au contraire, vous faites tort, et vous causez du dommage, et même à vos frères.



Strong

Mais (Alla) c’est vous (Humeis) qui commettez l’injustice (Adikeo) (Temps - Présent) et (Kai) qui dépouillez (Apostereo) (Temps - Présent), et (Kai) (Tauta) c’est envers des frères (Adelphos) que vous agissez de la sorte !


Comparatif des traductions

8
Mais, au contraire, vous faites tort, et vous causez du dommage, et même à vos frères.

Louis Segond :

Mais c`est vous qui commettez l`injustice et qui dépouillez, et c`est envers des frères que vous agissez de la sorte!

Ostervald :

Mais c'est vous-mêmes qui faites du tort, et vous causez du dommage, et même à vos frères!

Darby :

Mais vous, vous faites des injustices et vous faites tort, et cela à vos frères.

Crampon :

Mais c’est vous-mêmes qui commettez l’injustice et qui dépouillez les autres et ce sont vos frères !

Lausanne :

Mais c’est vous qui faites des injustices, et qui causez des pertes, et cela à des frères !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais vous faites tort, et endommagez, et cela encore à l’endroit de vos frères.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr