Matthieu 15 verset 31

Traduction Martin

31
De sorte que ces troupes s'étonnèrent de voir les muets parler, les manchots être sains, les boiteux marcher, et les aveugles voir; et elles glorifièrent le Dieu d'Israël.



Strong

en sorte que (Hoste) la foule (Ochlos) était dans l’admiration (Thaumazo) (Temps - Aoriste) de voir (Blepo) (Temps - Présent) que les muets (Kophos) parlaient (Laleo) (Temps - Présent), que les estropiés (Kullos) étaient guéris (Hugies), que les boiteux (Cholos) marchaient (Peripateo) (Temps - Présent), (Kai) que les aveugles (Tuphlos) voyaient (Blepo) (Temps - Présent) ; et (Kai) elle glorifiait (Doxazo) (Temps - Aoriste) le Dieu (Theos) d’Israël (Israel).


Comparatif des traductions

31
De sorte que ces troupes s'étonnèrent de voir les muets parler, les manchots être sains, les boiteux marcher, et les aveugles voir; et elles glorifièrent le Dieu d'Israël.

Louis Segond :

en sorte que la foule était dans l`admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiés étaient guéris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient; et elle glorifiait le Dieu d`Israël.

Ostervald :

De sorte que le peuple était dans l'admiration, voyant que les muets parlaient, que les estropiés étaient guéris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient; et ils glorifiaient le Dieu d'Israël.

Darby :

de sorte que les foules s'étonnèrent en voyant les muets parler, les estropiés guérir, les boiteux marcher, et les aveugles voir; et elles glorifièrent le Dieu d'Israël.

Crampon :

de sorte que la multitude était dans l’admiration, en voyant les muets parler, les estropiés guéris, les boiteux marcher, les aveugles voir, et elle glorifiait le Dieu d’Israël.

Lausanne :

de sorte que la foule fut dans l’admiration en voyant des muets parler, des estropiés guéris, des boiteux marcher et des aveugles voir ; et elle glorifia le Dieu d’Israël.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Tellement que les troupes s’étonnerent, voyans les muëts parler, les manchots estre sains, les boiteux cheminer, et les aveugles voir: et glorifierent le Dieu d’Israël.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr