Sophonie 2 verset 14

Traduction Martin

14
Et les troupeaux feront leur gîte au milieu d'elle, et toutes les bêtes des nations, même le cormoran, et le butor logeront dans ses porteaux, la voix des oiseaux retentira à la fenêtre, la désolation sera au seuil, parce qu'il en aura abbatu des cèdres.



Strong

Des troupeaux (`eder) se coucheront (Rabats) (Radical - Qal) au milieu (Tavek) d’elle, Des animaux (Chay) de toute espèce (Gowy ou (raccourci) goy) ; Le pélican (Qa'ath) et le hérisson (Qippowd ou qippod) Habiteront (Luwn ou liyn) (Radical - Qal) parmi les chapiteaux (Kaphtor ou kaphtowr) de ses colonnes ; Des cris (Qowl ou qol) retentiront (Shiyr) (Radical - Polel) aux fenêtres (Challown) ; La dévastation (Choreb) sera sur le seuil (Caph), Car les lambris de cèdre ('arzah) seront arrachés (`arah) (Radical - Piel).


Comparatif des traductions

14
Et les troupeaux feront leur gîte au milieu d'elle, et toutes les bêtes des nations, même le cormoran, et le butor logeront dans ses porteaux, la voix des oiseaux retentira à la fenêtre, la désolation sera au seuil, parce qu'il en aura abbatu des cèdres.

Louis Segond :

Des troupeaux se coucheront au milieu d`elle, Des animaux de toute espèce; Le pélican et le hérisson Habiteront parmi les chapiteaux de ses colonnes; Des cris retentiront aux fenêtres; La dévastation sera sur le seuil, Car les lambris de cèdre seront arrachés.

Ostervald :

Les troupeaux se coucheront au milieu d'elle, des bêtes de toute espèce, en foule; le pélican et le hérisson logeront parmi ses chapiteaux; leur cri retentira aux fenêtres; la dévastation sera sur le seuil, et les lambris de cèdre seront arrachés.

Darby :

Et les troupeaux se coucheront au milieu d'elle, toutes les bêtes, en foule; le pélican aussi, et le butor, passeront la nuit sur ses chapiteaux; il y aura la voix des oiseaux qui chantent aux fenêtres, la désolation sera sur le seuil; car il a mis à nu les lambris de cèdre.

Crampon :

Au milieu d’elle prendront leur gîte des troupeaux, des animaux de toute espèce ; même le pélican, même le hérisson se logeront sur ses chapiteaux ; on entendra des chants dans les fenêtres, la désolation sera sur le seuil, car on a mis à nu les boiseries de cèdres.

Lausanne :

Les troupeaux se coucheront au milieu d’elle, toute sorte de bêtes, [comme] une nation ; tant le pélican que le hérisson passeront la nuit parmi ses chapiteaux ; on entendra un ramage aux fenêtres ; les ruines seront sur le seuil, car il aura mis à nu son [lambris] de cèdre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr